munkanapló -FreeBSD -ZWiki -Plone
Ez inkább egy jegyzetfüzet, csak a keresők felől érkező látogatók számára lehet érdekes.


2005. június 23., csütörtök

TiddlyWiki tartalomkezelő rendszer, újrafelhasználható  nemlineáris személyes webnotesz lefordítva magyar nyelvre:

http://innen.hu/MagyarTiddlyWiki





2005. június 8., szerda

Feltételezve, hogy az installálás CD-ről történik és az egyetlen internet-kapcsolat majd a GPRS kapcsolat lesz, ezért le kell tölteni, kézzel összeszedni valahogyan az összes függőséget csomag formában, ahhoz, hogy rákapcsolódhassunk a netre.
Álljon itt a listája azoknak a fájloknak, amit le kell szedni, majd a pkg_add paranccsal felinstallálni.

Installáld a fenti csomagokat a pkg_add paranccsal.

A GPRS EC kicsolmagolása után futtasd az itt található install scriptet:

# ./GPRS_Easy_Connect_252_Install/data/bin/FreeBSD/Install
előtte azonban hozd létre az alábbi könyvtárt, ha még nincsen, különben hibaüzenet lesz, és nem fut le a szkript:
 # mkdir /usr/local/src
Installálás után a program itt lesz majd, és innen lehet futtatni:
# ./usr/local/bin/gprsec

Ha már egyszer egy régebbi verzió installálva volt, akkor szépen megtalálja a beállításokat, és nem kell semmit sem újra beállítani.




2005. január 4., kedd

Mit okozhat egy plusz szóköz?

Még a 2003-mas egyik bejegyzésbe írtam bele, hogy hogyan lehet magyar kezelőfelületet előidézni olyan programokkal FreeBSD-n, aminek egyébként nincs ilyen állítási lehetősége. Most láttam, hogy valakinek hasonló problémája van a hup-on, ér bepaste-ztam azt a régebben lejegyzett kódrészletet. Kiderült, hogy valahonnan beleszűrődött egy felesleges szóköz, ezért nem igazán működött a dolog. http://hup.hu/modules.php?name=Forums&file=viewtopic&p=41925#41925


# $FreeBSD: src/share/skel/dot.login_conf,v 1.3 2001/06/10 17:08:53 ache Exp $
#
# see login.conf(5)
#
me:\
:charset=iso-8859-2:\
:lang=hu_HU.ISO8859-2:




2004. december 19., vasárnap

USB-s külső CD-író felcsatolása

Rendkívül egyszerű, csak ki kell adni a mount -t cd9660 /dev/cd0 /mnt/d parancsot, ahol az /mnt/d az a könyvtár, amit a cd felcsatolásához már létrehoztunk, és kész is.





Flash és a böngésző

A gond ott van, hogy a Macromedia eléggé el nem ítélhető módon FreeBSD-re nem, csak Linux-ra ad ki hivatalos Flash plugin-t. Létezik azonban egy GPL-es flashplugin, de nem túl jó, ezért nem ajánlanám használatát. Kipróbáltam feltenni: pkg_add -r flashplugin-mozilla , de például amikor meg akartam nyomni a Help menüben az About Plugins parancsot, egy szó nélkül elszállt a program, és azon nyomban le is szedtem a plugin-t.
Régebben Linux-os Mozillát használtam (ehhez van Linuxos Flash plugin, még 7-es swf formátumhoz is.), de ezt azért nem szerettem, mert a Linux kompatibilitás miatt generált könyvtár gyökerén felül nem látott semmit, ezért pl. nem tudtam cuccokat letölteni felhasználói mappámba.
Próbálkoztam a flashplugin-wrapper csomaggal is, ami natív Mozillához teszi lehetővé a (régebbi) linuxos Macromedia Flash plugin használatát, de ezzel sem voltak jó tapasztalataim.
Akinek tehát kell a Flash, az használjon Linux-os Mozillát. Bár általában az általam sokat nézett oldalakon a Flash formátumú cuccokokat csak reklámnak, szemétnek hívják. Csak az a baj, hogy mindig felugrik egy ablak, ha nem tudja megjeleníteni a beágyazott Flash animációkat.





GPRSEC installálásának részletei

Mivel a FreeBSD-vel nem tudok internetre kapcsolódni máshogyan, mint GPRS-sel, ezért először be kellett valamilyen úton-módon szereznem magát a GRPS Easy Connect programot, csakúgy, mint az installálásahoz szükséges egyéb programokat. Ezt a Windows-os Connect Me GPRS klienssel tettem. Cél volt továbbá, hogy minden csomagból a 5.3-RELEASE-hoz tartozó verziót töltsek le, amit egyszerűen és gyorsan hozzá tudok adni a rendszerhez a pkg_add paranccsal. Emiatt pl. a Perl-Tk csomagból sem a GPRS Easy connect oldalán megadott verziót töltöttem le, hanem egy újabbat. A megadott verziót egyébként sem tudtam lefordítani rendszeremen. Az installálás sikerült, a program működik, de azért nem ment első nekifutásra. Ennek lehet, hogy az az oka, hogy a GPRSEC verziója, amikor kijött, még nem létezett az a FreeBSD verzió, amit használok.

Az alábbi csomagok nem találhatóak az Install CD-n, viszont szükségesek a GPRSEC sikeres installálásához:

Installáld a fenti csomagokat a pkg_add paranccsal.
A GPRS EC kicsolmagolása után futtasd az itt található install scriptet:

# ./GPRS_Easy_Connect_252_Install/data/bin/FreeBSD/Install
előtte azonban hozd létre az alábbi könyvtárt, ha még nincsen, különben hibaüzenet lesz, és nem fut le a szkript:
 # mkdir /usr/local/src
Installálás után a program itt lesz majd, és innen lehet futtatni:
# ./usr/local/bin/gprsec
Alapbeállításként csak Root jogosultságokkal futtatható a program.





2004. december 16., csütörtök

GPRS Easy Connect 2.5.3 installálása FreeBSD 5.2 operációs rendszerre

Eljátszottam vele egy darabig, amíg kiderült, hogy pontosan milyen csomagokat is kell letöltsek ahhoz, hogy fel tudjam installálni a programot. Ha valami hiányzott, akkor reboot újból Windowsba, kapcsolódás a Vodafone Connect Me-vel, letöltés a http://freebsd.org/ports oldalról, újból boot FreeBSD. Meg nem teljesen jól működtek az install szkriptek, plusz root-ként lehet csak alapból futtatni a cuccot, de aztán már ment mint a parancsolat.

Írtam egy rövid howto-t/élménybeszámolót a GPRSEC honlapjának fórumába (angolul): http://easyconnect.linuxuser.hu/index.php?forum=41c1f0cee180d





2004. december 15., szerda

Grafikus környezet installálása FreeBSD-re

A legkellemesebb meglepetés az volt, hogy nem kellett semmilyen szinten sem konfigurálgatni az X szervert. Egyszerűen csak be kellett írni az

Xorg -config
parancsot és aztán a létrehozott xorg.conf.new nevű fájlt átmásolni /etc/X11/xorg.conf fájllá és máris ment az X, kíváló twm ablakkezelővel. Mivel nem értem be ezzel a spártai konfigurációval, létrehoztam a HOME könyvtárban a .xinitrc fáljt az ee szerkesztővel, és beírtam a
#exec startkde
exec gnome-session
varázsszavakat és az egyiket kikommenteltem egy #-tel, mikor a másikat próbáltam ki.
Aztán a Gnome desktop environment-et kezdtem el most használni. A KDE kezd már nekem túl csilli-villi, túl nehézkes és túl lassú lenni ezen a 800 MHz-s gépen.





2004. december 14., kedd

FreeBSD 5.3 installálása USB-s floppy drive segítségével

Végre sikerült USB-s floppy-t szerezzek. Mivel tönkrement a belső cédém, és nincsen belső floppy a gépemben, ezért ez volt az egyetlen opció, hogy beboot-oljak nem vincseszterről. A dos-os partíciómra rámásoltam az USB-s CD meghajtómról a FreeBSD install CD teljes tartalmát, a C\FREEBSD könyvtárba. Előszőr megírtam a boot-floppyt, meg a két kernel floppy-t. Ez elég lassan ment --vagy csak én szoktam el a floppy sebességétől--, legalább fél órába tellett, amíg elkészült ez a három floppy (a readme fáljokban dokumenált módon.) Aztán megindult a boot processz: boot floppy először, kernel1 floppy másodszor, majd kernel2 floppy, aztán újra boot floppy, mindez vagy megint fél óráig tartott. Volt már egy FreeBSD-s partícióm (BSDés értelmezésben "slice"-m), viszont ott rontottam el, hogy az installáció során nem töröltem le és csináltam újra ugyanazt ugyanazokkal a beállításokkal. Emiatt hiába csináltam meg a slice-n belül a alpartíciókat (BSDés értelmezében kb. "partíció"), amikor elkezdtem installálni, akkor kiírta hogy a root filesystem full. Na akkor kellett megint fél órán át újraboot-olni. Persze egyszercsak rájöttem a hibára. Utána fel is toltam majdnem az össze package-t a cédéről. A KDE-t, a Gnome-t, meg még egy-két apróságot. Érdekes, hogy kikerült a Gimp az alapkiépítésből, már amennyire én emlékszem. Nem értettem, hogy miért rakták be az Operát is a Mozilla mellé. Dehát biztosan jobban tudják, mi van, mi kell. Mivel van ez a havi kétszáz megás limit a vodánál, eléggé meg kell gondolni, hogy milyen programokat töltöget le az ember. Következő kör a GPRS kapcsolat megteremtése lesz a külvilággal. Internet nélkül a FreeBSD nem az igazi.
Egyébként majdnem minden package-t installáltam, mind a KDE-t, mind a Gnome-ot. Emellett az X-Kern-Developer disztribúciót raktam fel, mert ugye grafikus környezet kell (Xorg), meg kernel forrás is, hiszen majd bele kell hegeszteni a hangkártya-támogatást is.





Windows 98 elavulófélben

Eddig nem nagyon volt olyan, hogy ne tudtam volna valamilyen programot felrakni a Windows98-ra. Természetesen biztosan van egy csomó ilyen, de valahogy eddig nem nagyon botlottam beléjük. Mostanában viszont egyre többet, úgyhogy már nagyon vártam, hogy kölcsönkapjak egy USB-s floppy drájvot. Nem sikrerült a Zope 2.7.x-et sem felrakjam, valami környezeti változó miatt szüttyögött, aztán a 2.x-es Gimp is beszólt az elején, hogyha működik a program Win98-on, akkor leginkább vegyem nyereségszámba. Igazán persze akkor lesz vége a történetnek, amikor kijön majd a hetes Internet Explorer, ami majd nyilván nem fog futni Win9x-en, és akkor majd kénytelen leszek majd megvenni a legújabb csillivilli Windows-t, ha jót akarok magamnak. Vagy akkor már a FireFox lesz a legnépszerűbb böngésző...





2004. december 5., vasárnap

Alapértelmezett nyelv Zwiki-hez, Plone-hez

Ha működik a PlacelessTranslationService a Zope instance-ban, akkor megfigyelhető az a jelenség, hogy a kezelőfelület nyelve a böngésző beállításainak megfelelően változik. Ha magyar nyelvű a böngészőnk, akkor ez automatikusan magyar lesz, de ha nem, és szeretnénk mondjuk egy Plone vagy ZWiki oldalt magyar kezelőfelülettel használni, akkor az Edit > Preferences > Navigator > Languages oldalon kell hozzáadni a magyart és legfelülre mozgatni az angol fölé. Hevesebb vérmérsékletűek ki is törölhetik az összes többi nyelvet. Az Operánál is hasonlóan működik a dolog. Internet Explorer-nél nem tudom, hol lehet ezt állítani, de aki IE-vel böngészik az egyéb értelemben is vessen magára.

Ha nem szeretnénk a felhasználókra bízni, hogy turkálni kelljen a böngészőjük beállításai között az alapértelmezett nyelv beállítása végett és csak magyar nyelvű tartalom van oldalunkon (teljesen felesleges mindenféle egyéb nyelveken megjeleníteni a kezelőfelületet). Akkor az alábbiak szerint járjunk el:

  1. A Plone vagy Zwiki gyökerében hozzunk létre egy Script (Python) objektumot. Mondjuk hívják access_rule  -nek.
  2. A script tartalma legyen az alábbi:
      request = container.REQUEST
    request.set('HTTP_ACCEPT_LANGUAGE', 'hu')
  3. Elmentés után menjünk vissza a gyökérkönyvtárba és hozzunk létre egy Set Acces Rule objektumot, írjuk be az access_rule -t, az előbb létrehozott python script-re mutatva, majd nyomjunk OK-t
  4. Töltsük be az oldalt valami idegennyelvű alapbeállításokkal, és láthatjuk, hogy a Zwiki, Plone mindezek ellenére magyarul fog szólni hozzánk, nem úgy, mint a zwiki.org, vagy a plone.org. (Egyébként ezekkel az oldalakkal ellenőrizhetjük egyszerűen egy büngésző nyelvi beállításait.)
Mindezt a http://plone.org/documentation/howto/set-a-default-language  oldalról szedtem és sikeresen használom mind Plone-s, mind Zwiki-s oldallal.





2004. november 30., kedd

Vissza az Opera-hoz

Az Opera böngészőt még régebben használtam, a 6.05-ös verziót. Mindaddig szerettem, amíg el nem kezdtem weboldalt csinálni, olyat, ami erősen CSS-en alapul. Na akkor rájöttem, hogy annyira trágya módon kezelte a CSS-t akkori Opera, hogy abbahagytam használni. Most viszont szerettem volna a Zope-t letölteni (9 mega), de persze félúton megszakadt az egész GPRS, oda lett az egész addigi letöltés. A világ szégyene, hogy az 1.7-es Mozillában nem lehet folytatni a megszakadt letöltést. Asszem az 1.0-ás FireFox-ban sem. Viszont az Operában már lehet ilyet csinálni egy ideje, úgyhogy letöltöttem a legfrissebb verziót megint. Meglátjuk, hogy más téren hogyan muzsikál.





Élet FreeBSD nélkül

Továbbra is folytatnám a fordítást, leellenőrizném, hogy helyes-e a szintaktikája a .po (gettext message) fájloknak, amiben maguk a fordítások laknak, használnám a Zope-t, hogy működés közben is ellenőrizzem a dolgokat, de sajnos a GPRS Easy Connect valahogy kockásra fagyasztja a gépemet, és nem tudom miért. (= nem tudok GPRS-t használni FreeBSD-n) Gondoltam, hátha ugrade-lek 5.1-es FreeBSD-ről 5.3-ra, akkor lehet, hogy működni fog. A gond az csak az, hogy nincsen miről bootoljak, csak vinyóról. Ezért amikor betöltöm a FreeBSD-t a megfelelő slice-ről, akkor nyilvánvalóan azt a slice-t nem tudom újraformázni (szerettem volna a BSD-s partíciókat is változtatni.), plusz a mindenféle korábbi beállításokat is szerettem volna törölni, egyszóval tabula rasa. Sajnos ez nem ment, csak a sima bináris upgrade a Windows-os partícióra felírt install CD tartalmáról. USB-s CD-ről nem tud bootolni a gépem, a belső CD-t meg tönkretettem, amikor egyszer ráestem a gépre az utcán. Próbáltam PenBSD-t csinálni, de az USB pendrájvról nem bootol be, csak USB-s floppyról. Úgyhogy várom, hogy kölcsönkapjak egy ilyet.

Szóval hiányzik a BlueFish szövegszerkesztő, ami felismeri a .po fájlok szintaktikáját, és annak megfelelően színezi a szöveget, hiányzik még a KBabel, ami megmutatja, hogy minden rendben van-e a .po fájllal. És gyanítom, hogy a Zope-t rugdosni sem lesz olyan kényelmes a Win98-on...





2004. november 18., csütörtök

Plone tartalomkezelő rendszer magyarul

Hamarosan kijön a 2.0.5-ös verzió, melyet a 2.0.x széria utolsójának szánnak. Tekintve, hogy fél év után újra van internet-hozzáférésem, elkezdtem a végére járni, hogy felfrissítsem a Plone-hoz készített magyar fordításomat, hogy majd beküldjem a CVS-be. Pár nappal megelőztek :) Viszont sokkal jobb lett, hogy így gyakorlatilag egyszerre ketten fordítjuk, egymásnak elküldve a saját verzióinkat. A régebbi Plone 2.0.x verziókhoz egy nagyon régi, ezért használhatatlan magyar fordítást mellékeltek, úgyhogy aki ilyet használ, annak melegen ajánlott a legfrissebb magyar fordítás letöltése innen. Ezt a plone-hu.po nevű fájlt az i18n könyvárba kell bemásolni, ahová a Plone-t installáltuk.





2004. november 17., szerda

Milyen a GPRS, mint olyan?

Egy 8-as GPRS class-ú telefonról van szó (4 egység letöltési, egy egység feltöltési sebesség), sajnos nem 10-esről (4 egység letöltési, két egység feltöltési sebesség). A letöltés viszonylag elviselhető módon zajlik, a feltöltés azonban olykor idegőrlő. Mondjuk, elég egy webmail felületen 100-200 kbyte-nyi csatolmányt feltölteni, hogy beleőszüljél (negyed óra...). Sokszor nem is megy elsőre. Valószínű, sokat gyorsít a kapcsolaton, hogy a képeket is (veszteséggel) újratömöríti. Szabad szemmel is láthatóan szarabbak a képek, mintha kb. 2-3-mas tömörítési fokú jpeg-ek lennének. Bár van olyan kapcsolati forma, ahol nem tömörítettek ilyeténképpen a képek, még nem próbáltam (Az ehhez való konfigfájlokat a Voda oldaláról lehet letölteni.) A sebesség összességben érzésre nem sokban tér el a modemes kapcsolat sebességétől, viszont a felkapcsolódás sokkal-sokkal gyorsabb (pár másodperc). A kapcsolathoz a Vodafone Connect Me nevű cuccát használom Win98-on. Ezt is le lehet tölteni a Voda oldaláról, nem kell megvenni a CD-t. Egyébként lazán azt mondták az ügyfélszolgálatosok, hogy persze jó linux-ra is ez a CD... Ezzel ellentétben a Linux-on és FreeBSD-n egy magyar fejlesztésű programmal, GPRS Easy Connect-tel lehet csak GPRS kapcsolatot létesíteni. Valamiért azonban nem sikerült ezt (FreeBSD 5.1-en) működésbe hozzam, mert amint rá akartam kapcsolódni a telefonra soros porttal, az egész oprendszert kockásra fagyasztotta. Úgyhogy kipróbálom a FreeBSD 5.3-mat is, hátha azzal megy majd.





Régebbiek | Végére »